Я сделала в жизни всего две глупости: позволила себе быть слабой и размечталась (с)


You're a romantic girl. You're kind, caring,
loveing, and peaceful. You spend a lot of your
time dreaming and you're not afraid to express
deep emotion, whether it be in a poem, diary,
or words. You hope for love and affection from
your prince charming. I have a feeling he will
come around soon.


What kind of girl are you? (with pix!)
brought to you by Quizilla


Нда, моих скудных познаний в английском хватило на то, чтобы кое-как ответить на вопросы теста, а вот теперь бы превести полученный результат...

Ага, вот с грехом пополам перевела ПРОМТом

(пересказ первода вольный, на мое уже усмотрение)

Вы - романтичная девочка. Вы добрая, заботливая, любящая, и мирная. Вы проводите большую часть своего времени в мечтах и Вы не боитесь выражать глубокие эмоции, в стихах, в дневнике или просто на словах. Вы надеетесь на любовь и привязанность Вашего очаровательного принца. Я чувствую, что он скоро придет.

Да уж... Не Бэтмен, однако. Хотя пара слов истины тут имеется. Кстати, если с картинки убрать крылышки и волосы подтемнить слегка - очень на Альциону будет похоже...




Комментарии
08.09.2005 в 20:48





Вы - романтичная девочка. Вы добрая, заботливая,

любвеобильная, и мирная. Вы тратите многое из вашего

время мечтая и Вы не боитесь выражать

глубокие эмоции, находиться ли это в поэме, дневнике,

или в словах. Вы надеетесь на любовь и привязанность от

вашего очаровательного принца.

Я чувствую, что он скоро будет.
08.09.2005 в 20:55

Я сделала в жизни всего две глупости: позволила себе быть слабой и размечталась (с)
Piligrimka

Спасиб, ты сама знаешь английский или перводчиком воспользовалась?
08.09.2005 в 21:03

Позорный автоматический перевод адаптированный мной. :-D
08.09.2005 в 21:06

Я сделала в жизни всего две глупости: позволила себе быть слабой и размечталась (с)
Piligrimka

Гыы - сравни с моим, который я тоже вольно изложила после перевода через ПРОМТ - я прямо в текст записи добавила :)
08.09.2005 в 21:09

:hah: